KIZILDERÝLÝ TÜRKÇESÝ
NOT: Ana sayfadaki Anketimize Lütfen katýlýnýz.
Yapýlan son kazýlarda Amerikan’ýn her yerinde uçlarý kemikten mýzraklarýn bulunmasý, bu mýzraklarýn uçlarýnda mamut kemiklerinin olmasý, ayrýca bu Kýtada Mamutlarýn avlanýlmýþ olmasý, Türklerin bu Kýtaya öyle 10 bin 20 bin yýl önce deðil en az on binlerce yýl önce gittiklerinin kanýtlarý olarak gösterilmektedir. Mamutlarýn yaþadýklarý devirler hesap edilirse, bu gidiþin tarihini korkunç bir geçmiþe kadar götürmek gerekecektir. Yapýlan araþtýrmalarda Bering Boðazýnýn tek parça olduðu, daha sonra ayrýldýðý hakkýnda araþtýrmalara yapýlmaktadýr. Kýzýlderililerin Türk kökeninden geldiklerini açýkladýðýmda, bazý bilgisiz kimselerin: “Bu kadar da olmaz, Kýzýlderililer nerede… Türkiye nerede. Bunlar nasýl Türk olabilirler?” diyebileceklerini duyar gibiyim. Aþaðýda sunmaya baþlayacaðým Kýzýlderililerin konuþtuklarý Türkçe, aslýnda önemli bir belge olarak görülmelidir. Kýzýlderililer aynen sizin-bizim konuþtuðumuz gibi Türkçe sözlerle konuþuyorlardý. Onlarýn dilinde en azýndan 600-700 dolayýnda Türkçe söz bulunduðunu, bilginler haber vermektedirler. Kýzýlderililerin dilinde 1500-2000 dolayýnda söz olduðuna göre, 600-700 Türkçe sözün ciddiye alýnmasý gerekir. Çünkü uzun bin yýllar boyunca kendi öz köklerinden ayrý düþmüþ bu talihsiz insanlarýn ana dillerinden üçte birini korumuþ olmalarý cidden þaþýrtýcýdýr. Bu itibar ile KIZILDERÝLÝ TÜRKÇESÝ sözü, oldukça dikkat çekici bir terim olarak bilim dünyasýndaki yerini almalýdýr.
Kýzýlderili ve baþkaca topluluklarýn kökenlerini, dillerini inceleyen bilginler ne yapýyorlarsa ben de onlarýn yaptýklarýný yapmaya çabalýyorum. Elbette eksiklerim-fazlalýklarým olacaktýr. Kul kusursuz olmaz. Yolumun üstüne çýkan bilgi ve belgelere nasýl hor bakarým. Allah Zülcelâl, bize okumamýz, araþtýrmamýz için akýl, mantýk, bellek, idrak/algýlama yetenekleri vermiþtir. Kadim {eski, sekiden de eski} devirlerde yaþamýþ uluslarýn kökenlerini, dillerini, tarihlerini incelemenin suç ve günah olduðunu kim söylemiþ? Kur’an-ý Kerim’de: “Siz geçmiþ milletlerin durumunu anlamak için onlarýn terk ettikleri kalýntýlarý görün” þeklinde nice âyetlerde sayýsýz Ýlâhî Buyruklar dururken, bizler eski uluslarý tanýmama hakkýný kimden alýyoruz? Önüme çýkan arkeolojik buluntularý, dil araçlarýný ve öteki malzemeleri incelemezlik edemem. Böyle bir durum Ýlâhi Vergiye apaçýk baþkaldýrý olur ki, buna nankörlük denir.
Uluslarýn kökenlerinin incelenmesini ise bütün dünya bilginleri yapýyor. Onlara mubah, olan bana neden günah olsun? Ben sadece belge ve bilgileri topluyor, tasnif ediyor, çözümlüyorum. Çýkan bilimsel sonuçlara kimsenin bir itirazýnýn olacaðýný düþünmediðim gibi, bilimsel bilginin verilerine karþý çýkacaklarý da umursamýyorum. Bana ve çalýþmalarýma itiraz edeceklerin aþaðýda listesini sunduðum Kýzýlderili Türkçesine itiraz etmeleri gerekiyor. Listesini sunmakta olduðum, inþallah ileride de sunacaðým bu Türkçe sözleri Kýzýlderililer konuþuyorlarsa, suç benim mi? “Onlar, neden Türkçe konuþuyorlar” diye, Kýzýlderililerin dillerini mi kopartacaðýz? Siz zahmet edip yorulmayýn. Bunu zaten Avrupalý gözünü altýn ile kan bürümüþ sömürgeciler yapmýþlar.
Aþaðýda sunacaðým sözlerin kalýp, anlam, içerik ve kavramlarýnýn Türkçe ile yakýn iliþkide olduklarý ayan-beyan görünüp duruyor. Onlar suya: Su diyorlar. Biz de : Su diyoruz. Onlar her yaðan þeye: Yaðan diyorlar, biz de : yaðan diyoruz. Onlar uzak þeylere Yurak diyorlar biz de: Yýrak diyoruz, þimdi ýrak diyoruz. Onlar; AGA’YA, AGA diyorlar, biz de AGA diyoruz. Onlar Ana’ya, Ana diyorlar, biz de Ana diyoruz. Onlar Ataya Ata diyorlar, biz de Ata diyoruz. Onlar kapalýdan kurtulmaya Kapaktokon diyorlar, biz de Ergenekon diyoruz. Bunlarý inceleyip açýða çýkarmanýn nesi günah mýþ?
“Doðrudan, ancak eðriler korkar.”
Bilge Ata
“Kýzýlderili Soykýrýmý” dosyasýný sunduðumda, Kýzýlderililerin Türk kökeninden geldiklerini arz etmiþ idim. Þimdi onlarýn konuþtuklarý dil’den bazý Türkçe sözleri gösterdim. Bilginler, böyle bir dil benzerliðin ortaya çýktýðýnda sekiz-on arasýndaki kelimenin kalýp, içerik, anlam, kavram vs. yönünden ayný çýkmasý halinde o dillerin, tek dil sayýlacaðýný kabul etmiþlerdir. Ben ise þimdilik kaydý ile yüz küsur sözü, Kamu Oyumuzun dikkatine ve incelemelerine sunuyorum. Aslýnda Kýzýlderili Türklerin konuþtuklarý dilin söz daðarcýðýnýn 1500 ila 2000. sözden oluþtuðu ifade ediliyor. Buna göre bu dilde en az 600-ila 700 arasýnda kalýp, anlam, kavram ve içerik olarak Türkçe ile bire-bire örtüþen sözlerin bulunmasý, cidden þaþýrtýcýdýr. Ayrýca söz dizimi bakýmýndan da benzerlikler çok çarpýcýdýr. Þu örneklerin benzerliðine bakýnýz!
Bilge Kagan/Bilge Han, Ziya Paþa, Enver Paþa, Abdülhamit Han dediðimiz gibi onlar da Kukul Kan/Kukul Han, Paþa Kan/Paþa Han, Baþi Kan/Baþi Han, Hura Kan/Hura Kagan/Hura Han demekteydiler.
{*} parantez/ayraç ile iþaretlenmiþ Kýzýlderili Türkçesindeki sözlerle ilgili olarak Ýnþallah zaman içinde geniþ açýklamalar yapacaðým. Bunun için onlarý iþaretledim. Þu iki örneðe dikkatle bakar mýsýnýz? Yukarýda MÝSÝS--ÝPÝ Irmaðýnýn adý ile, Adana’nýn kadim yerleþkesi MÝSÝS Beldesinin adlarýnýn bire-bir örtüþmesi de dikkat çekicidir. Ayrýca MSIR sözü ile MÝSSURÝ sözünün de bire bir örtüþmesi, Türkçe Sýnýr sözünün az bir deðiþikliðe uðramýþ þekillerini göstermesi, ayný anlama gelmekte olmalarý, Arapçada SINIR sözünün SAÐUR þeklinde söylenmesi, üstelik Sümer Türkçesinde MUSSURU sözünün de ayný anlamý karþýlamalarý daha da þaþýrtýcýdýr.
Bunlarý ortaya çýkarmanýn, saklý kalmýþ tarihi vesikalarý, insanlarýn idrakine/algýlamalarýna sunanlarýn, desteklenmeleri gerekmiyor mu? Ben ve benim gibi nice fedakâr Vatan evladý, diþini týrnaðýna takarak bütün mahrumiyetlere raðmen, yalnýz ve yardýmcýsýz olarak bilimlerin hakikatine ermek için çabalýyorlar. Onlarýn kollarý güçlü, akýllarý bütün, imanlarý saðlam, zekâlarý kývrak, okuyanlarý-dinleyenleri her iki Cihanda mutlu olsunlar. Allah Zülcelâl Yâr ve Yardýmcýlarý olsun. Amin!
KIZILDERÝLÝ TÜRKÇESÝ {SÖZLÜKÇESÝ}
………………………………………………………………………………………………………….
A A
1} Aga Mapitli 1} Aga{ Kardeþ, Baþkan.}{*}
2} Aýtýl 2} Itýl, Ýtil, Ýdil {deniz, göl} {*}
3} AÝO, Aioya, Ayova 3} Ayova {*}
4} Ak { Batý } 4} Ak-Deniz {Asya'ya göre batý {*}
5} Akkapana 5} Akkapý {Ýnka sarayýnýn kapýsý}
6} Alma 6} Alma {Elma} {*}
7} Ana 7} Ana, Anne. {*}
8} Anda 8} Ant Daðlarý {*}
9} Ande Suyu 9} Ande Suyu {*}
10} Antil 10} Ant-Ýl daðlarý Ant ve ÝL{*}
11} Aþa 11} Aþ, öðün, yemek.
12} Ata 12} Ata, bab{*}
13} Ata-Cama 13} Ata
14} Atea 14} Ata, baba
15} Atahualpa 15} Ata Alp {Alp Ata} {*}
16} Atua 16} Ata, baba
17} As 17} Az -AS- esas {*}
18} Auyan Tepe 18} Auyan Tepe
B B
19} Bas 19} Beþ {sayýda beþ-5-
20} Baþi Kan 20} Baþi Kaan, Kagan-Han {*}
21} Belen 21} Belen, Bölen {*}
22} Buga 22} Buða, Boða
C C
23} Cunti Suyu 23} Cuntu Suyu
Ç Ç
24} Çakira 24} Çakýr {Gri renkli {*}
25} Çýran 25} Yýlan
26} Çapul-Tepek 26} Çapulcu-Tepesi Meksika’da}
27} Çur 27} Dur
E E
28} Er-Ak-Koca 28} Er-Ak-Koca {Er-Ak-koca} {*}
G G
29} Goy Albay 29} Goy Albay {Geronimo-Apaçi Þefi}
30} Gaz 30} Gez-mek
H H
31} Halta 31} Altý
32} Han 32} Han {bildiðimiz han}
33} Hata 33} Ata, baba {*}
34} Hava 34} Hava {soluduðumuz hava}
35} Hava-su 35} Hava-Su{Meksika’da mesire}
36} Hýr 36} Kýz {*}
37} Hura- Kan 37} Hura Kaan {Kura Kaan}
38} Hun 38} On { sayýda 10 }
Ý Ý
39} Ýg 39} Ýki{sayýda 2}
40} Ýpa {Hala anlamýnda} 40} Apa, aba, yani abla {*}
41} Ýt 41} Ýt, köpek
42} Ýtz-Tepek 42} Ýt Tepesi, köpek tepesi
K K
43} Kanada 43} Kan-Ata/ Kagan’ýnAdasý {*}
44} Khapao 44} Kaba, incenin zýddý
45} Khipu 45} Ýp
46} Kal-Tepek 46} Kal-Tepesi {*}
47} Kal'ý 47} Kalýn
48} Kan {Can} 48} Kaan, Han, Hakan {*}
49} Kapak 49} Kapalý
50} Kapaktokon 50} Ergenekon {*}
51} Kara { Kuzey } 51} Kara Deniz. { Kuzey}{*}
52} Kara-Ayak 52} Kara-Ayak
53} Karatepe 53} Karatepe
54} Karvýn {Karýn'ýn bir bölümü} 54} Karýn
55} Kasa 55} Kesmek Ksmak {*}
56} Kaþa { kýþ, kýþ gecesi} 56} Kýþ
57} Kayak 57} Kayak, Kayýk
58} Kazan 58} Kazan aþ piþirilen nesne
59} Kazyun 59} Kayýn, Kayýn, kayýnbirader
60} Keçe 60} Keçe
61} Keçi 61} Kiþi
62} Kýrmýz 62} Kýrmýz,{Kýrmýz Böceði} {*}
63} Kiçi 63} Küçük
64} Kir 64} Kir-li {*}
65} Kolla SUYO, 65} Kolla Suyo,
66} Kondu suyu 66} Kondu suyu
67} Kör {Görmekten} 67} Gör
68} Ku 68} Ko, koy.
69} K'u 69} Kut- Kutlu
70} Kul'i 70} Kül
71} Kukul-Han 71} Kukul-Han Evliya- Elçi, Nebi
72} Kukul- Kan 72} Kukul Kaan, kukul Han
73} Kuþkuþ 73} Kuþ
74} Kün, Kon 74} Gün, güneþ
L L 75} La 75} La, le, ile
M M
76} Maya 76} Maya {deve, Maya’lar}
77} Mi 77} Mi, Mý, Mu, Mü, ? Soru edatý
78} Miçaç- Kan 78} Miçaç Kaan
79} Missuri 79} Mýsýr?sýnýr {*}
80} Misisipi 80} Misis. Mis Türkleri {*}
N N
81} Nas 81} Islak, Mavi, Yeþil
82} Navajo 82} Navajo Kýzýlderlileri {*}
P P
83} Paþa-Kan 83} Paþa Kaan {*}
R R
84} Raþ, Nas 84} Yaþ, Islak, Mavi, Yeþil
S S
85} Sarý { Doðu } 85} Sarý Doðu, {*}
86} Satsi Tepe 86} Satsi Tepesi
87} Ses Tepe 87} Sesli Tepe
88} Siyu 88} Kýzýlderili Siyularý {*}
89} Su 89} Su
T T
90} Tak 90} Tâ-ki
91} Tano 91} Tamu {Cehennem }{*}
92}Tepe-Huan 92} Tepenin Haný
93} Tekun 93} Tekin {*}
94} Tokin 94} Tekin {*}
95} Tepe, 95} Tepe
96} Tepek 96} Tepe
97} Tepetl 97} Teptl-tepe
98} Tanýð 98} Tanrý
99} Taranga 99} Tanrý
100} Tangra 100} Tanrý
101} Tehuan Tepe 101} Tehuyan Tepesi
102} Toos 102} Toz
103} Te 103} Tee, Taa, Taa orada
104} Türe 104} Türe, Töre, Yasa
105} Tawga} 105}Tað, dað {gibi yýðýlý}
106} Takýla 106} Daðýlmak
107} Tuka 1 07} Tu-kaka {Tükürmek}
U U
108} Uçun 108} Ýçin
109} Uy 109} Ev
Y Y
110} Yangi 110} Yeni
111} Yaþýl, 111} Yaþýl, yeþil, mavi
112} Yao-tl 112} Yaðý { düþman }
113} Yokut { bir Boy adý} 113} Yakut Türk'leri.
114} Yucei, Yuhceh 114} Yühce,Yüce
115} Yaðan 115} Yaðan, yaðmur
116} Yurak 116} Yurak, Yýrak, uzak 1
……….………………………………………………………
1} Ord Prof. Dr. Reha Oðuz Türkan Kýzýlderililer ve Türkler. e-Yayýnlarý 3. baský 1999
{Yukarýdaki Kýzýlderili Türkçesini, Sayýn Ord. prof. dr. Reha Oðuz Türkkan’ýn anýlan kitabýndan yararlanarak hazýrladým.}
21 Mart 2010
Rüstem KOCADURMUÞOÐLU
Bilge Ata
Eðitimci-Yazar
Teolog-Kökenbilimci
TÜRKÝYE
Önemli NOT: www.bilgeata.com adlý web Sitemde yayýnlanan yazýlar tarafýmdan yazýlmaktadýr. Bunlardan bazýsý daha önce kitap halinde yayýnlanan araþtýrmalarýmdan alýntý yapýlýyor. Birçoðu ise yeni yayýnlanýyor. Sitemde yayýnlanan yazýlarým kýsmen veya tamamen çoðaltýlamaz, daðýtýlamaz, bastýrýlamaz. Ancak Yazarlar, araþtýrmacýlar, siyasi partiler ve okurlarým, kaynak göstererek alýntý yapabilirler. Bu izin, Yüce Milletimizin arasýnda bilginin yayýlmasý, gençlerimizin bilgilendirilmesi için verildi. Aksine davrananlar, yasal sorumluluk altýna girerler.
www.bilgeata.com Rüstem KOCADURMUÞOÐLU
COPRÝHT© Bütün haklarý Saklýdýr. Bilge Ata
|